Skroutz.gr

Δημητρίου Κυδώνη μετάφραση του Ψευδοαυγουστίνειου Soliloquia

[...] Αντικείμενο της προκείμενης εργασίας είναι η εξέταση της χειρόγραφης παράδοσης και η κριτική έκδοση της μετάφραση του ψευδοαυγουστίνειου έργου "Soliloquia animae ad deum" από τον Δημήτριο Κυδώνη. Για μια ολοκληρωμένη μελέτη, ωστόσο, αυτής της μετάφρασης πρέπει να συνεκτιμηθεί το πνευματικό κλίμα της εποχής εκείνης αφενός και αφετέρου η συνολική λατινική παιδεία και μεταφραστική δραστηριότητα του βυζαντινού λογίου, καθώς και οι θεωρητικές του απόψεις όσον αφορά τους δυτικούς Πατέρες. Δεδομένου, εξάλλου, ότι η πολιτική δραστηριότητα του είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με τη συγγραφική και ότι ορισμένα γεγονότα της ζωής του "καθορίζουν" αλλά και ερμηνεύουν την πνευματική του παραγωγή, η ένταξη του συγγραφικού και ειδικότερα του μεταφραστικού του έργου στο ευρύτερο ιστορικό και πολιτισμικό πλαίσιο αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση για την ενδελεχέστερη μελέτη του.

(Άννα Κόλτσιου-Νικήτα, απόσπασμα από την εισαγωγή του βιβλίου)

0
0
Αξιολόγησε το προϊόν Ρώτησε για το βιβλίο
Προσθήκη στα αγαπημένα menu Δημητρίου Κυδώνη μετάφραση του Ψευδοαυγουστίνειου Soliloquia

  1. Δημητρίου Κυδώνη μετάφραση του Ψευδoαυγουστίνειου Soliloquia

    Άμεση παραλαβή / Παράδοση 1 έως 3 ημέρες

Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα με βάση τα επιλεγμένα φίλτρα

Ακύρωση όλων των φίλτρων

Δεν υπάρχουν αξιολογήσεις

Μοιράσου την εμπειρία σου!

Γράψε μια αξιολόγηση για το Δημητρίου Κυδώνη μετάφραση του Ψευδοαυγουστίνειου Soliloquia και βοήθησε σημαντικά τους άλλους χρήστες!

Αξιολόγησε το προϊόν

Παρόμοια βιβλία

Περισσότερες κατηγορίες

Λογοτεχνία

Ελληνική γραμματεία

Βυζαντινή γραμματεία

Βυζαντινή γραμματεία - Ιστορία και κριτική

Λογοτεχνία

Λατινική γραμματεία

Λογοτεχνία

Ελληνική γραμματεία

Βυζαντινή γραμματεία