Проектът включва две части, от които първата въвежда читателя в понятието и историята на Текстологията, основен предшественик (и) на Преводознанието, докато втората разглежда самото Преводознание чрез също така кратка презентация на избрани основополагающи понятия, свързани с всеки преводен процес, с особено внимание на текстовете, съдържащи език за специални цели, но и на по-специфичната категория правни текстове.
Също така, във втората част се анализират понятия, които се обозначават с термини, предложени от автора, в контекста на линейния подход към връзката между изходен текст и целеви текст, който акцентира на повърхностната структура на текста и е полезен за теоретични учебни цели.
Както за разпространените преводознавателни термини, така и за тези, които предлага авторът, се дава в скоби и съответният чуждестранен (обикновено английски, но понякога и немски, френски и др.) термин, от една страна за по-лесно търсене на съответната тема в международната литература, а от друга страна за улесняване на предаването на нов термин с цел използването му в чуждестранни произведения.
(От представянето на задната корица на книгата)
Производител
- Автор
- Panagiotis G. Krimpas
- Издател
- Grigori
- Вид
- Книги за лингвистика, Книги за писане
- Корица
- Меко
- Брой страници
- 142
- Година на издаване
- 2017
- Размери
- 14x21 см
- Език
- Гръцки
- ISBN-13
- 9789606120862
Важна информация
Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.