Βιβλία Γλώσσας - Φιλολογίας

Ζητήματα Ορολογίας στην Τεχνική Μετάφραση

Συγγραφέας: Σωτήριος Γ. Κεραμίδας

Είναι προφανές, ακόμη και σε εκείνους που ελάχιστα ασχολούνται με θέματα ορολογίας ότι η ορολογική αβεβαιότητα είναι ένα σοβαρό πρόβλημα σε όλους όσοι ασχολούνται με την ανταλλαγή πληροφοριών και...

Είναι προφανές, ακόμη και σε εκείνους που ελάχιστα ασχολούνται με θέματα ορολογίας ότι η ορολογική αβεβαιότητα είναι ένα σοβαρό πρόβλημα σε όλους όσοι ασχολούνται με την ανταλλαγή πληροφοριών και γνώσεων σε κάθε επίπεδο.

Η σαφήνεια του νοήματος είναι ύψιστης σημασίας ειδικά όταν το θέμα είναι τεχνικής ή επιστημονικής φύσεως, όπως πάρα πολύ καλά γνωρίζουν οι...

Δες όλη την περιγραφή Δες όλη την περιγραφή
  • Είδος Βιβλία Γλωσσολογίας
  • Αριθμός σελίδων Αριθμός σελίδων 204
  • Εξώφυλλο Εξώφυλλο Μαλακό
  • Έτος έκδοσης Έτος έκδοσης 2015
  • Εκδότης Εκδότης Δίαυλος
  • Δες τα όλα
8 05
9 Coins 9 Coins
Παράδοση έως Τετ, 08 Ιουλ
2,00 € σε Skroutz Point
ή   3,00 €   μεταφορικά
Από Books2u 5,0 (41)
Αθήνα, Αττικής
Δυνατότητα παραλαβής από το κατάστημα
Δες Βιβλία στη σελίδα του Books2u
Κι αν αλλάξω γνώμη;

Κανένα πρόβλημα, αρκεί να είναι εντός 14 ημερών. Ερχόμαστε εμείς για την παραλαβή ή μπορείς να επιλέξεις το Skroutz Point που σου βολεύει, εντελώς δωρεάν έως 2 φορές τον χρόνο, και σου επιστρέφουμε τα χρήματά σου. Απόκτησε Skroutz Plus για απεριόριστες δωρεάν επιστροφές.

Θες να το κάνεις δώρο;

Επιλέγεις "Παραγγελία για δώρο" στο καλάθι. Δεν βάζουμε απόδειξη στο πακέτο και παρέχουμε ηλεκτρονική κάρτα αλλαγής, για κάθε ενδεχόμενο.

Περιγραφή

Περιγραφή

Είναι προφανές, ακόμη και σε εκείνους που ελάχιστα ασχολούνται με θέματα ορολογίας ότι η ορολογική αβεβαιότητα είναι ένα σοβαρό πρόβλημα σε όλους όσοι ασχολούνται με την ανταλλαγή πληροφοριών και γνώσεων σε κάθε επίπεδο.

Η σαφήνεια του νοήματος είναι ύψιστης σημασίας ειδικά όταν το θέμα είναι τεχνικής ή επιστημονικής φύσεως, όπως πάρα πολύ καλά γνωρίζουν οι ειδικοί μεταφραστές. Οι μεταφραστές, οι διαγλωσσικοί αγγελιοφόροι, δυσκολεύονται να εκπληρώσουν το καθήκον τους. Στην περίπτωσή τους, η αδυναμία να κοινωνηθεί ένα μήνυμα είναι μια αποτυχία να μεταφραστεί αυτό με επιτυχία.

Αντιμέτωπος με ένα αβέβαιο αποτέλεσμα λόγω ορολογικών προβλημάτων, ο μεταφραστής πρέπει να ξεπεράσει την αβεβαιότητα και την έλλειψη λύσεων σε επίπεδο ορολογίας (ή την περίσσεια αυτών, όπως στην περίπτωση των πολλαπλών αποδόσεων του ίδιου όρου), προκειμένου να μεταδώσει αποτελεσματικά το μήνυμα. Για να γίνει αυτό, ο μεταφραστής πρέπει να είναι εφοδιασμένος με τα κατάλληλα «εργαλεία» και να κατέχει τις απαραίτητες δεξιότητες.

Σε τεχνικά ή επιστημονικά κείμενα δεν πρέπει κάποιος να προσπαθεί να διαβάσει «πίσω από τις λέξεις» ή να συμπεραίνει το πραγματικό νόημα μιας κακής μετάφρασης. Το μήνυμα αυτών των κειμένων θα πρέπει να είναι πολύ σαφές, χωρίς να αφήνει περιθώρια για παρανοήσεις.

Κατασκευαστής

Δες όλη την περιγραφή

Χαρακτηριστικά

Χαρακτηριστικά

Συγγραφέας
Σωτήριος Γ. Κεραμίδας
Εκδότης
Δίαυλος
Είδος
Βιβλία Γλωσσολογίας
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
204
Έτος έκδοσης
2015
Διαστάσεις
14x21 cm
Γλώσσα
Ελληνικά
ISBN-13
9789605313388

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.

Δες όλα τα χαρακτηριστικά
Ερωτήσεις

Ερωτήσεις

Έχεις απορία για το προϊόν;

1 χρήστης έχει το προϊόν και μπορεί να σε βοηθήσει

Ρώτησε για το προϊόν

Περιγραφή & Χαρακτηριστικά

Είναι προφανές, ακόμη και σε εκείνους που ελάχιστα ασχολούνται με θέματα ορολογίας ότι η ορολογική αβεβαιότητα είναι ένα σοβαρό πρόβλημα σε όλους όσοι ασχολούνται με την ανταλλαγή πληροφοριών και γνώσεων σε κάθε επίπεδο.

Η σαφήνεια του νοήματος είναι ύψιστης σημασίας ειδικά όταν το θέμα είναι τεχνικής ή επιστημονικής φύσεως, όπως πάρα πολύ καλά γνωρίζουν οι ειδικοί μεταφραστές. Οι μεταφραστές, οι διαγλωσσικοί αγγελιοφόροι, δυσκολεύονται να εκπληρώσουν το καθήκον τους. Στην περίπτωσή τους, η αδυναμία να κοινωνηθεί ένα μήνυμα είναι μια αποτυχία να μεταφραστεί αυτό με επιτυχία.

Αντιμέτωπος με ένα αβέβαιο αποτέλεσμα λόγω ορολογικών προβλημάτων, ο μεταφραστής πρέπει να ξεπεράσει την αβεβαιότητα και την έλλειψη λύσεων σε επίπεδο ορολογίας (ή την περίσσεια αυτών, όπως στην περίπτωση των πολλαπλών αποδόσεων του ίδιου όρου), προκειμένου να μεταδώσει αποτελεσματικά το μήνυμα. Για να γίνει αυτό, ο μεταφραστής πρέπει να είναι εφοδιασμένος με τα κατάλληλα «εργαλεία» και να κατέχει τις απαραίτητες δεξιότητες.

Σε τεχνικά ή επιστημονικά κείμενα δεν πρέπει κάποιος να προσπαθεί να διαβάσει «πίσω από τις λέξεις» ή να συμπεραίνει το πραγματικό νόημα μιας κακής μετάφρασης. Το μήνυμα αυτών των κειμένων θα πρέπει να είναι πολύ σαφές, χωρίς να αφήνει περιθώρια για παρανοήσεις.

Κατασκευαστής

Συγγραφέας
Σωτήριος Γ. Κεραμίδας
Εκδότης
Δίαυλος
Είδος
Βιβλία Γλωσσολογίας
Εξώφυλλο
Μαλακό
Αριθμός σελίδων
204
Έτος έκδοσης
2015
Διαστάσεις
14x21 cm
Γλώσσα
Ελληνικά
ISBN-13
9789605313388

Σημαντική πληροφορία

Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.

8,05 €
2,00 € σε Skroutz Point
ή   3,00 €   μεταφορικά
Bonus 1.000 Coins με μία αγορά σε βιβλία!
Bonus 1.000 Coins με μία αγορά σε βιβλία!
Κέρδισέ τα