„[…] Traducerea unei asemenea capodopere”, scrie poetul N. Spaniaș, „este aproape imposibilă. Aproape… de neegalatul Vasilis Rotas păstrează supremația în transpunerea în limba greacă de 56 de ani. Traducerea sa este o recreare, și nimeni nu respinge ideea că în viitor se va găsi sau se va face o traducere care să o înlocuiască pe cea a lui V. Rotas. Opera, plină de ciulini și urzici ale traducerii, a devenit în mâinile lui Rotas o pajiște verde, lucioasă. Fluiditatea operei (nicio scenă nu este mai dramatică decât alta), jocurile de cuvinte și, în cele din urmă, poezia cu care sunt încărcate monologurile profund filozofice (despre sensul vieții) sunt transpuse integral în traducerea grecească, de parcă un om virtuos ar vărsa un lichid dintr-un vas în altul fără ca măcar o picătură să se verse.”
Producător
- Autor
- William Shakespeare
- Editor
- Ellinika Grammata
- Limba
- Greacă
- Subtitlu
- 13, Hamlet
- Copertă
- Moale
- Număr de pagini
- 208
- Data lansării
- 10/2024
- Data de publicare
- 2024
- Premiu
- -
- Dimensiuni
- 12x17 cm
- Curent artistic
- Modernism
- Albume
- Nu
- Subiecte
- Teatru
- ISBN-13
- 9789601910390
Informații importante
Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.