В това ново издание на стиховете на Джордж Сеферис, признатите преводи на Едмънд Кийгли и Филип Шерард са преразгледани и представени в компактен том само на английски език. Преразглеждането обхваща всички стихотворения, публикувани в по-ранното двуезично издание на Принстън, George Seferis: Collected Poems (разширено издание, 1981). Носител на Нобелова награда за литература през 1963 г., Джордж Сеферис (1900-1971) дълго време е признат за водеща международна фигура, а Кийгли и Шерард са неговите идеални преводачи. Те създават, с думите на Архибалд Маклийш, превод, достоен за Сеферис, което е най-високата възможна похвала. Въпреки че Сеферис е бил обсебен от традицията си, както малко други поети от същото поколение са били с техните, и въпреки че е бил активно ангажиран с непосредствените политически стремежи на своя народ, неговата стойност за читателите се крие в това, което е направил от тази обсебеност и този ангажимент, създавайки широка поетична визия. Той е известен и със своята стилова чистота, която не допуска украса, освен необходимото за прецизно, но богато поетично изразяване.
Производител
- Издател
- Princeton University Press
- Език
- Английски
- Електронна търговия
- -
- Корица
- Меко
- Брой страници
- 320
- Дата на издаване
- 11/2024
- Година на издаване
- 2024
- Размери
- 14x21.6 см
- ISBN-13
- 9780691264660
Важна информация
Спецификациите са събрани от официални уебсайтове на производителите. Моля, проверете ги, преди да продължите с окончателната си покупка. Ако забележите някакъв проблем, докладвайте го тук.