Al cincilea roman din seria Witcher, bestseller New York Times, care a inspirat popularul serial Netflix, o găsește pe Ciri prinsă într-o lume îndepărtată și separată de Geralt și de destinul ei. Acum
Al cincilea roman din seria Witcher, bestseller New York Times, care a inspirat popularul serial Netflix, o găsește pe Ciri prinsă într-o lume îndepărtată și separată de Geralt și de destinul ei. Acum într-o ediție nou-nouță cartonată, aceasta este modalitatea supremă de a experimenta povestea epică a Witcher-ului.
Nicio problemă, atâta timp cât este în termen de 14 zile. Vom veni să-l ridicăm sau poți alege Punctul Skroutz care ți se potrivește, complet gratuit de până la 2 ori pe an, și vă vom returna banii. Obține Skroutz Plus pentru returnări gratuite nelimitate.
Vrei să-l oferi cadou?
Selectezi "Comandă cadou" în coș. Nu includem o chitanță în pachet și oferim un card electronic de schimb, pentru orice eventualitate.
Al cincilea roman din seria Witcher, bestseller New York Times, care a inspirat popularul serial Netflix, o găsește pe Ciri prinsă într-o lume îndepărtată și separată de Geralt și de destinul ei. Acum într-o ediție nou-nouță cartonată, aceasta este modalitatea supremă de a experimenta povestea epică a Witcher-ului.
După ce a trecut printr-un portal în Turnul Rândunicii, scăpând astfel la limită de moarte, fata Witcher, Ciri, se trezește într-o lume complet diferită... o lume a Elfilor. Ea este prinsă fără nicio cale de ieșire. Timpul pare să nu existe și nu există granițe sau portaluri evidente prin care să se întoarcă în lumea ei de origine.
Dar aceasta este Ciri, copilul profeției, și ea nu va fi învinsă. Știe că trebuie să scape pentru a se reuni în cele din urmă cu Witcher-ul, Geralt, și cu tovarășii săi - și, de asemenea, pentru a încerca să-și învingă cel mai mare coșmar. Leo Bonhart, omul care a urmărit-o, rănit-o și torturat-o pe Ciri, este încă pe urmele ei.
Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.
Final incredibil pentru seria Witcher și se pare că chiar și Sapkowski a "învățat" din greșelile pe care le-a făcut în cărțile sale anterioare.
Cel mai bun mod de a transmite evenimentele din carte către cititor, și de data aceasta în moduri diferite, amintind de cărțile lui Tolkien în descrierea bătăliei. Traducerea este exactă în ceea ce trebuie să transmită, și se pare că aceasta este cartea care i-a inspirat pe CD Projekt Red să creeze jocurile și în mod specific, să aducă acest mediu și lumea la viață într-un mod fără egal, lucru pe care autorul îl realizează și aici.
Nu m-a "pierdut" niciodată, deoarece a fost în mod constant o carte cu suficientă descriere și nu "supraîncărcată" ca celelalte, unde uneori am ajuns să sar peste câteva fraze mici.
Finalul te lasă cu o curiozitate constantă, dar dacă cineva consideră că continuarea sa sunt jocurile, atunci vor ști ce se întâmplă. Cu adevărat, este vârful cărților lui Sapkowski și arată de ce!
Calitatea cărții este exact aceeași (logic, desigur) ca și cea a cărților anterioare din literatura engleză, cărțile Witcher.
Este o rușine că seria Netflix nu vrea să urmeze evenimentele unul câte unul, pentru că prin ele ar avea o conexiune mai bună.
Dar să nu vă lăsați înșelați, pentru că în carte se arată că există o continuare, dar nu este adevărat, pentru că sunt doar câteva povestiri pe care le-a creat Sapkowski după ce a terminat "Doamna Lacului", și a vrut ca fanii să-l urmeze într-o ultimă "poveste" a Witcher-ului, cu evenimentele care sunt intermediare evenimentelor din "Sabia destinului".
Απίστευτο τέλος στη σειρά του The Witcher και φάνηκε πως ακόμη και ο Σαπκόφσκι "έμαθε" από τα λάθη που έκανε στα προηγούμενα βιβλία του.
Ο καλύτερος τρόπος μεταφοράς των γεγονότων από το βιβλίο στον αναγνώστη, και αυτή τη φορά με διαφορετικούς τρόπους θυμίζοντας, αρκετές φορές, βιβλία του Τόλκιν στην περιγραφή της μάχης. Η μετάφραση είναι spot-on σε αυτό που χρειάζεται να αναφέρει, και φαίνεται πως αυτό είναι το βιβλίο με το οποίο εμπνεύστηκε η CD Project Red ώστε να δημιουργήσει τα παιχνίδια και πολύ πιο συγκεκριμένα, το περιβάλλον και τον κόσμο αυτό να τον φέρει μία απαράμιλλη ζωντάνια, κάτι που κάνει και ο συγγραφέας εδώ πέρα.
Δεν με "έχασε" σε καμία στιγμή, καθώς ήταν διαρκώς ένα βιβλίο με αρκετή περιγραφή και όχι "περιττή" που είχε στα άλλα και μερικές φορές κατέληγα να παραλείπω μερικές μικρές φράσεις.
Το τέλος σε αφήνει σε μία διαρκείς απορία, αλλά εάν κάποιος πάρει ότι η συνέχειά του είναι τα παιχνίδια, τότε θα γνωρίζει τι γίνεται. Πραγματικά, είναι το peak των βιβλίων του Σαπκόφσκι και δείχνει γιατί!
Η ποιότητα του βιβλίου είναι ακριβώς ίδια (λογικό κιόλας) με τα προηγούμενα στην αγγλική λογοτεχνία The Witcher βιβλία.
Κρίμα η σειρά στο Netflix δεν θέλει να ακολουθήσει τα γεγονότα ένα προς ένα, διότι μέσω αυτών θα είχαν καλύτερη σύνδεση.
Μην μπερδευτείτε όμως, διότι στο βιβλίο δείχνει πως έχει συνέχεια, αλλά δεν ισχύει, διότι είναι απλώς μερικές ακόμη ιστορίες που έφτιαξε ο Σαπκόφσκι αφού δημιούργησε το Lady of the Lake, και ήθελε οι fans του να τον ακολουθήσουν σε μία τελευταία "ιστορία" του Witcher, με τα γεγονότα που είναι ενδιάμεσα στα γεγονότα του "Σπαθί του Πεπρωμένου".
Tradus din Greacă ·
Calitatea hârtiei
A fost ușor de citit?
A fost suficient de interesant?
Mi-a plăcut stilul de scriere
Aș citi o carte de același autor
Aș recomanda-o pentru lectură
Ai găsit util acest review?
4
2 din 2 membri au considerat această recenzie utilă
Cartea este incredibil de bună, dar am observat ceva spre final care era legat de compania Siri și de elfi, ceva ce nu a fost menționat în niciuna dintre cele 3 cărți anterioare.
Desigur, traducătorul este foarte precis în multe aspecte ale traducerii și face lectura și mai plăcută prin modul în care interpretează anumite lucruri!
Cu toate acestea, pentru cei care, deși sunt nerăbdători să citească toate cărțile din serie, aceasta și următoarea (Doamna Lacului) sunt cele "mai dificile" de înțeles pentru a înțelege pe deplin mitologia și modul în care funcționează magia Siri. Prin urmare, cei care cunosc engleza, dar pot avea dificultăți în a înțelege traducerea în anumite aspecte sau la un nivel mai avansat, vor întâmpina dificultăți în a înțelege mai multe lucruri, deoarece acum se ajunge la un nivel mai "științific".
Poate cel mai bun lucru pe care îl puteți face este să așteptați versiunea tradusă a cărții, dar mă îndoiesc că traducătorul iubește seria la fel de mult ca traducătorul în engleză. Este evident din efortul pe care îl depune pentru a oferi cititorului mediul în care se desfășoară acțiunea și modul în care situația din jurul lor se dezvoltă, folosind nume greșite sau traduceri incorecte.
Calitatea cărții este, desigur, aceeași ca și cea a cărții anterioare din serie (în engleză), dar fiți atenți pentru că nu are semn de carte și când comandați de la Skroutz, s-ar putea să puteți menționa în comentariile comenzii că doriți să vină cu un semn de carte, deoarece când am comandat-o, nu a avut unul.
Απίστευτα καλό βιβλίο, αλλά παρατήρησα κάτι προς το τέλος, που ήταν αναφορικά με την παρέα της Σίρι και τα ξωτικά, κάτι το οποίο δεν αναφέρθηκε σε κανένα από τα προηγούμενα 3 βιβλία..
Φυσικά ο μεταφραστής είναι spot-on σε αρκετά πράγματα στην μετάφραση και κάνει ακόμη πιο ευχάριστο το διάβασμα με το τρόπο που ερμηνεύει κάποια πράγματα!
Για όσους όμως, παρόλο που ανυπομονούν να διαβάσουν όλα τα βιβλία των σειρών, αυτό και το επόμενο (Δεσποινίδα της Λίμνης) είναι τα "δυσκολότερα" να κατανοήσεις ώστε να καταλάβεις εξ ολοκλήρου το lore και πως "λειτουργεί" η μαγεία της Σίρι. Επομένως, όσοι γνωρίζουν αγγλικά, αλλά ίσως σε κάποια πράγματα ή σε πιο εξελιγμένο επίπεδο να κολλάνε με τη μετάφραση, θα έχουν θέμα με τη κατανόηση αρκετών πραγμάτων καθώς αυτά πια αρχίζουν πιάνουν ένα πιο "επιστημονικό" επίπεδό..
Ίσως το καλύτερο που είναι να κάνετε, είναι να περιμένετε για τη μεταφρασμένη έκδοση του βιβλίου, αλλά αμφιβάλλω εάν η μεταφράστρια αγαπάει τη σειρά τόσο όσο ο μεταφραστής στα αγγλικά.. Φαίνεται εξάλλου από το κόπο που κάνει ώστε να δώσει στον αναγνώστη το περιβάλλον που βρίσκεται ο πρωταγωνιστής/πρωταγωνίστρια και πως εξελίσσεται η κατάσταση τριγύρω αυτών με χρήση λάθος ονομάτων ή λανθασμένα μεταφρασμένων..
Η ποιότητα του βιβλίου φυσικά είναι ίδια με αυτή του προηγούμενου της σειράς (στα αγγλικά), αλλά προσοχή θα πω εγώ διότι καθώς δεν έχει σελιδοδείκτη και όταν παραγγέλνετε από το Skroutz, ίσως να μπορείτε να αναφέρετε στα σχόλια της παραγγελίας, να έρθει και με σελιδοδείκτη, καθώς εγώ όταν το παρήγγειλα αυτό, δεν είχε.
Fiind o persoană care cunoaște foarte bine limba engleză, pot spune că cartea și descrierea sa în engleză sunt de top! Descrierea țărilor a devenit mai bună, povestea mai ușor de citit și dezvoltată într-un ritm mult mai rapid, ceea ce mi-a plăcut foarte mult!
Calitatea hârtiei este subțire și mi-a plăcut destul de mult, părea asemănătoare cu ziarele vechi, deoarece era subțire și te făcea să "ai grijă" de pagină, fiind atent să nu o rupi.
Traducerea este, desigur, incredibilă în engleză, poate chiar o muncă mai bună decât în greacă, deoarece descrierea, așa cum am menționat anterior, devine mai detaliată!
Όντας ένα άτομο που γνωρίζει εξαιρετικά καλά τα αγγλικά, μπορώ να αναφέρω ότι το βιβλίο και η περιγραφή του στα αγγλικά είναι top-notch! Η περιγραφή των χωρών γινόταν καλύτερη, η ιστορία πιο ευανάγνωστη και εξελισσόταν με έναν πολύ πιο γρήγορο ρυθμό, κάτι που μου άρεσε αρκετά!
Η ποιότητα του χαρτιού είναι λεπτή και μου άρεσε αρκετά, έμοιαζε σαν τις παλιές εφημερίδες καθώς ήταν λεπτή και σε έκανε να "νοιάζεσαι" για το φύλλο καθώς προσεχες γιατί δεν ήθελες να το σκίσεις.
Η μετάφραση φυσικά είναι απίστευτη και στα αγγλικά, ίσως και καλύτερη δουλειά από τα ελληνικά, καθώς η περιγραφή όπως προαναφέρω γίνεται πιο λεπτομερής!
Final incredibil pentru seria Witcher și se pare că chiar și Sapkowski a "învățat" din greșelile pe care le-a făcut în cărțile sale anterioare.
Cel mai bun mod de a transmite evenimentele din carte către cititor, și de data aceasta în moduri diferite, amintind de cărțile lui Tolkien în descrierea bătăliei. Traducerea este exactă în ceea ce trebuie să transmită, și se pare că aceasta este cartea care i-a inspirat pe CD Projekt Red să creeze jocurile și în mod specific, să aducă acest mediu și lumea la viață într-un mod fără egal, lucru pe care autorul îl realizează și aici.
Nu m-a "pierdut" niciodată, deoarece a fost în mod constant o carte cu suficientă descriere și nu "supraîncărcată" ca celelalte, unde uneori am ajuns să sar peste câteva fraze mici.
Finalul te lasă cu o curiozitate constantă, dar dacă cineva consideră că continuarea sa sunt jocurile, atunci vor ști ce se întâmplă. Cu adevărat, este vârful cărților lui Sapkowski și arată de ce!
Calitatea cărții este exact aceeași (logic, desigur) ca și cea a cărților anterioare din literatura engleză, cărțile Witcher.
Este o rușine că seria Netflix nu vrea să urmeze evenimentele unul câte unul, pentru că prin ele ar avea o conexiune mai bună.
Dar să nu vă lăsați înșelați, pentru că în carte se arată că există o continuare, dar nu este adevărat, pentru că sunt doar câteva povestiri pe care le-a creat Sapkowski după ce a terminat "Doamna Lacului", și a vrut ca fanii să-l urmeze într-o ultimă "poveste" a Witcher-ului, cu evenimentele care sunt intermediare evenimentelor din "Sabia destinului".
Απίστευτο τέλος στη σειρά του The Witcher και φάνηκε πως ακόμη και ο Σαπκόφσκι "έμαθε" από τα λάθη που έκανε στα προηγούμενα βιβλία του.
Ο καλύτερος τρόπος μεταφοράς των γεγονότων από το βιβλίο στον αναγνώστη, και αυτή τη φορά με διαφορετικούς τρόπους θυμίζοντας, αρκετές φορές, βιβλία του Τόλκιν στην περιγραφή της μάχης. Η μετάφραση είναι spot-on σε αυτό που χρειάζεται να αναφέρει, και φαίνεται πως αυτό είναι το βιβλίο με το οποίο εμπνεύστηκε η CD Project Red ώστε να δημιουργήσει τα παιχνίδια και πολύ πιο συγκεκριμένα, το περιβάλλον και τον κόσμο αυτό να τον φέρει μία απαράμιλλη ζωντάνια, κάτι που κάνει και ο συγγραφέας εδώ πέρα.
Δεν με "έχασε" σε καμία στιγμή, καθώς ήταν διαρκώς ένα βιβλίο με αρκετή περιγραφή και όχι "περιττή" που είχε στα άλλα και μερικές φορές κατέληγα να παραλείπω μερικές μικρές φράσεις.
Το τέλος σε αφήνει σε μία διαρκείς απορία, αλλά εάν κάποιος πάρει ότι η συνέχειά του είναι τα παιχνίδια, τότε θα γνωρίζει τι γίνεται. Πραγματικά, είναι το peak των βιβλίων του Σαπκόφσκι και δείχνει γιατί!
Η ποιότητα του βιβλίου είναι ακριβώς ίδια (λογικό κιόλας) με τα προηγούμενα στην αγγλική λογοτεχνία The Witcher βιβλία.
Κρίμα η σειρά στο Netflix δεν θέλει να ακολουθήσει τα γεγονότα ένα προς ένα, διότι μέσω αυτών θα είχαν καλύτερη σύνδεση.
Μην μπερδευτείτε όμως, διότι στο βιβλίο δείχνει πως έχει συνέχεια, αλλά δεν ισχύει, διότι είναι απλώς μερικές ακόμη ιστορίες που έφτιαξε ο Σαπκόφσκι αφού δημιούργησε το Lady of the Lake, και ήθελε οι fans του να τον ακολουθήσουν σε μία τελευταία "ιστορία" του Witcher, με τα γεγονότα που είναι ενδιάμεσα στα γεγονότα του "Σπαθί του Πεπρωμένου".
Cartea este incredibil de bună, dar am observat ceva spre final care era legat de compania Siri și de elfi, ceva ce nu a fost menționat în niciuna dintre cele 3 cărți anterioare.
Desigur, traducătorul este foarte precis în multe aspecte ale traducerii și face lectura și mai plăcută prin modul în care interpretează anumite lucruri!
Cu toate acestea, pentru cei care, deși sunt nerăbdători să citească toate cărțile din serie, aceasta și următoarea (Doamna Lacului) sunt cele "mai dificile" de înțeles pentru a înțelege pe deplin mitologia și modul în care funcționează magia Siri. Prin urmare, cei care cunosc engleza, dar pot avea dificultăți în a înțelege traducerea în anumite aspecte sau la un nivel mai avansat, vor întâmpina dificultăți în a înțelege mai multe lucruri, deoarece acum se ajunge la un nivel mai "științific".
Poate cel mai bun lucru pe care îl puteți face este să așteptați versiunea tradusă a cărții, dar mă îndoiesc că traducătorul iubește seria la fel de mult ca traducătorul în engleză. Este evident din efortul pe care îl depune pentru a oferi cititorului mediul în care se desfășoară acțiunea și modul în care situația din jurul lor se dezvoltă, folosind nume greșite sau traduceri incorecte.
Calitatea cărții este, desigur, aceeași ca și cea a cărții anterioare din serie (în engleză), dar fiți atenți pentru că nu are semn de carte și când comandați de la Skroutz, s-ar putea să puteți menționa în comentariile comenzii că doriți să vină cu un semn de carte, deoarece când am comandat-o, nu a avut unul.
Απίστευτα καλό βιβλίο, αλλά παρατήρησα κάτι προς το τέλος, που ήταν αναφορικά με την παρέα της Σίρι και τα ξωτικά, κάτι το οποίο δεν αναφέρθηκε σε κανένα από τα προηγούμενα 3 βιβλία..
Φυσικά ο μεταφραστής είναι spot-on σε αρκετά πράγματα στην μετάφραση και κάνει ακόμη πιο ευχάριστο το διάβασμα με το τρόπο που ερμηνεύει κάποια πράγματα!
Για όσους όμως, παρόλο που ανυπομονούν να διαβάσουν όλα τα βιβλία των σειρών, αυτό και το επόμενο (Δεσποινίδα της Λίμνης) είναι τα "δυσκολότερα" να κατανοήσεις ώστε να καταλάβεις εξ ολοκλήρου το lore και πως "λειτουργεί" η μαγεία της Σίρι. Επομένως, όσοι γνωρίζουν αγγλικά, αλλά ίσως σε κάποια πράγματα ή σε πιο εξελιγμένο επίπεδο να κολλάνε με τη μετάφραση, θα έχουν θέμα με τη κατανόηση αρκετών πραγμάτων καθώς αυτά πια αρχίζουν πιάνουν ένα πιο "επιστημονικό" επίπεδό..
Ίσως το καλύτερο που είναι να κάνετε, είναι να περιμένετε για τη μεταφρασμένη έκδοση του βιβλίου, αλλά αμφιβάλλω εάν η μεταφράστρια αγαπάει τη σειρά τόσο όσο ο μεταφραστής στα αγγλικά.. Φαίνεται εξάλλου από το κόπο που κάνει ώστε να δώσει στον αναγνώστη το περιβάλλον που βρίσκεται ο πρωταγωνιστής/πρωταγωνίστρια και πως εξελίσσεται η κατάσταση τριγύρω αυτών με χρήση λάθος ονομάτων ή λανθασμένα μεταφρασμένων..
Η ποιότητα του βιβλίου φυσικά είναι ίδια με αυτή του προηγούμενου της σειράς (στα αγγλικά), αλλά προσοχή θα πω εγώ διότι καθώς δεν έχει σελιδοδείκτη και όταν παραγγέλνετε από το Skroutz, ίσως να μπορείτε να αναφέρετε στα σχόλια της παραγγελίας, να έρθει και με σελιδοδείκτη, καθώς εγώ όταν το παρήγγειλα αυτό, δεν είχε.
Fiind o persoană care cunoaște foarte bine limba engleză, pot spune că cartea și descrierea sa în engleză sunt de top! Descrierea țărilor a devenit mai bună, povestea mai ușor de citit și dezvoltată într-un ritm mult mai rapid, ceea ce mi-a plăcut foarte mult!
Calitatea hârtiei este subțire și mi-a plăcut destul de mult, părea asemănătoare cu ziarele vechi, deoarece era subțire și te făcea să "ai grijă" de pagină, fiind atent să nu o rupi.
Traducerea este, desigur, incredibilă în engleză, poate chiar o muncă mai bună decât în greacă, deoarece descrierea, așa cum am menționat anterior, devine mai detaliată!
Όντας ένα άτομο που γνωρίζει εξαιρετικά καλά τα αγγλικά, μπορώ να αναφέρω ότι το βιβλίο και η περιγραφή του στα αγγλικά είναι top-notch! Η περιγραφή των χωρών γινόταν καλύτερη, η ιστορία πιο ευανάγνωστη και εξελισσόταν με έναν πολύ πιο γρήγορο ρυθμό, κάτι που μου άρεσε αρκετά!
Η ποιότητα του χαρτιού είναι λεπτή και μου άρεσε αρκετά, έμοιαζε σαν τις παλιές εφημερίδες καθώς ήταν λεπτή και σε έκανε να "νοιάζεσαι" για το φύλλο καθώς προσεχες γιατί δεν ήθελες να το σκίσεις.
Η μετάφραση φυσικά είναι απίστευτη και στα αγγλικά, ίσως και καλύτερη δουλειά από τα ελληνικά, καθώς η περιγραφή όπως προαναφέρω γίνεται πιο λεπτομερής!
Al cincilea roman din seria Witcher, bestseller New York Times, care a inspirat popularul serial Netflix, o găsește pe Ciri prinsă într-o lume îndepărtată și separată de Geralt și de destinul ei. Acum într-o ediție nou-nouță cartonată, aceasta este modalitatea supremă de a experimenta povestea epică a Witcher-ului.
După ce a trecut printr-un portal în Turnul Rândunicii, scăpând astfel la limită de moarte, fata Witcher, Ciri, se trezește într-o lume complet diferită... o lume a Elfilor. Ea este prinsă fără nicio cale de ieșire. Timpul pare să nu existe și nu există granițe sau portaluri evidente prin care să se întoarcă în lumea ei de origine.
Dar aceasta este Ciri, copilul profeției, și ea nu va fi învinsă. Știe că trebuie să scape pentru a se reuni în cele din urmă cu Witcher-ul, Geralt, și cu tovarășii săi - și, de asemenea, pentru a încerca să-și învingă cel mai mare coșmar. Leo Bonhart, omul care a urmărit-o, rănit-o și torturat-o pe Ciri, este încă pe urmele ei.
Specificațiile sunt colectate de pe site-urile oficiale ale producătorilor. Te rugăm să verifici specificațiile înainte de a finaliza comanda. În cazul în care întâmpini probleme, raportează aici.
Final incredibil pentru seria Witcher și se pare că chiar și Sapkowski a "învățat" din greșelile pe care le-a făcut în cărțile sale anterioare.
Cel mai bun mod de a transmite evenimentele din carte către cititor, și de data aceasta în moduri diferite, amintind de cărțile lui Tolkien în descrierea bătăliei. Traducerea este exactă în ceea ce trebuie să transmită, și se pare că aceasta este cartea care i-a inspirat pe CD Projekt Red să creeze jocurile și în mod specific, să aducă acest mediu și lumea la viață într-un mod fără egal, lucru pe care autorul îl realizează și aici.
Nu m-a "pierdut" niciodată, deoarece a fost în mod constant o carte cu suficientă descriere și nu "supraîncărcată" ca celelalte, unde uneori am ajuns să sar peste câteva fraze mici.
Finalul te lasă cu o curiozitate constantă, dar dacă cineva consideră că continuarea sa sunt jocurile, atunci vor ști ce se întâmplă. Cu adevărat, este vârful cărților lui Sapkowski și arată de ce!
Calitatea cărții este exact aceeași (logic, desigur) ca și cea a cărților anterioare din literatura engleză, cărțile Witcher.
Este o rușine că seria Netflix nu vrea să urmeze evenimentele unul câte unul, pentru că prin ele ar avea o conexiune mai bună.
Dar să nu vă lăsați înșelați, pentru că în carte se arată că există o continuare, dar nu este adevărat, pentru că sunt doar câteva povestiri pe care le-a creat Sapkowski după ce a terminat "Doamna Lacului", și a vrut ca fanii să-l urmeze într-o ultimă "poveste" a Witcher-ului, cu evenimentele care sunt intermediare evenimentelor din "Sabia destinului".
Απίστευτο τέλος στη σειρά του The Witcher και φάνηκε πως ακόμη και ο Σαπκόφσκι "έμαθε" από τα λάθη που έκανε στα προηγούμενα βιβλία του.
Ο καλύτερος τρόπος μεταφοράς των γεγονότων από το βιβλίο στον αναγνώστη, και αυτή τη φορά με διαφορετικούς τρόπους θυμίζοντας, αρκετές φορές, βιβλία του Τόλκιν στην περιγραφή της μάχης. Η μετάφραση είναι spot-on σε αυτό που χρειάζεται να αναφέρει, και φαίνεται πως αυτό είναι το βιβλίο με το οποίο εμπνεύστηκε η CD Project Red ώστε να δημιουργήσει τα παιχνίδια και πολύ πιο συγκεκριμένα, το περιβάλλον και τον κόσμο αυτό να τον φέρει μία απαράμιλλη ζωντάνια, κάτι που κάνει και ο συγγραφέας εδώ πέρα.
Δεν με "έχασε" σε καμία στιγμή, καθώς ήταν διαρκώς ένα βιβλίο με αρκετή περιγραφή και όχι "περιττή" που είχε στα άλλα και μερικές φορές κατέληγα να παραλείπω μερικές μικρές φράσεις.
Το τέλος σε αφήνει σε μία διαρκείς απορία, αλλά εάν κάποιος πάρει ότι η συνέχειά του είναι τα παιχνίδια, τότε θα γνωρίζει τι γίνεται. Πραγματικά, είναι το peak των βιβλίων του Σαπκόφσκι και δείχνει γιατί!
Η ποιότητα του βιβλίου είναι ακριβώς ίδια (λογικό κιόλας) με τα προηγούμενα στην αγγλική λογοτεχνία The Witcher βιβλία.
Κρίμα η σειρά στο Netflix δεν θέλει να ακολουθήσει τα γεγονότα ένα προς ένα, διότι μέσω αυτών θα είχαν καλύτερη σύνδεση.
Μην μπερδευτείτε όμως, διότι στο βιβλίο δείχνει πως έχει συνέχεια, αλλά δεν ισχύει, διότι είναι απλώς μερικές ακόμη ιστορίες που έφτιαξε ο Σαπκόφσκι αφού δημιούργησε το Lady of the Lake, και ήθελε οι fans του να τον ακολουθήσουν σε μία τελευταία "ιστορία" του Witcher, με τα γεγονότα που είναι ενδιάμεσα στα γεγονότα του "Σπαθί του Πεπρωμένου".
Tradus din Greacă ·
Calitatea hârtiei
A fost ușor de citit?
A fost suficient de interesant?
Mi-a plăcut stilul de scriere
Aș citi o carte de același autor
Aș recomanda-o pentru lectură
Ai găsit util acest review?
4
2 din 2 membri au considerat această recenzie utilă
Cartea este incredibil de bună, dar am observat ceva spre final care era legat de compania Siri și de elfi, ceva ce nu a fost menționat în niciuna dintre cele 3 cărți anterioare.
Desigur, traducătorul este foarte precis în multe aspecte ale traducerii și face lectura și mai plăcută prin modul în care interpretează anumite lucruri!
Cu toate acestea, pentru cei care, deși sunt nerăbdători să citească toate cărțile din serie, aceasta și următoarea (Doamna Lacului) sunt cele "mai dificile" de înțeles pentru a înțelege pe deplin mitologia și modul în care funcționează magia Siri. Prin urmare, cei care cunosc engleza, dar pot avea dificultăți în a înțelege traducerea în anumite aspecte sau la un nivel mai avansat, vor întâmpina dificultăți în a înțelege mai multe lucruri, deoarece acum se ajunge la un nivel mai "științific".
Poate cel mai bun lucru pe care îl puteți face este să așteptați versiunea tradusă a cărții, dar mă îndoiesc că traducătorul iubește seria la fel de mult ca traducătorul în engleză. Este evident din efortul pe care îl depune pentru a oferi cititorului mediul în care se desfășoară acțiunea și modul în care situația din jurul lor se dezvoltă, folosind nume greșite sau traduceri incorecte.
Calitatea cărții este, desigur, aceeași ca și cea a cărții anterioare din serie (în engleză), dar fiți atenți pentru că nu are semn de carte și când comandați de la Skroutz, s-ar putea să puteți menționa în comentariile comenzii că doriți să vină cu un semn de carte, deoarece când am comandat-o, nu a avut unul.
Απίστευτα καλό βιβλίο, αλλά παρατήρησα κάτι προς το τέλος, που ήταν αναφορικά με την παρέα της Σίρι και τα ξωτικά, κάτι το οποίο δεν αναφέρθηκε σε κανένα από τα προηγούμενα 3 βιβλία..
Φυσικά ο μεταφραστής είναι spot-on σε αρκετά πράγματα στην μετάφραση και κάνει ακόμη πιο ευχάριστο το διάβασμα με το τρόπο που ερμηνεύει κάποια πράγματα!
Για όσους όμως, παρόλο που ανυπομονούν να διαβάσουν όλα τα βιβλία των σειρών, αυτό και το επόμενο (Δεσποινίδα της Λίμνης) είναι τα "δυσκολότερα" να κατανοήσεις ώστε να καταλάβεις εξ ολοκλήρου το lore και πως "λειτουργεί" η μαγεία της Σίρι. Επομένως, όσοι γνωρίζουν αγγλικά, αλλά ίσως σε κάποια πράγματα ή σε πιο εξελιγμένο επίπεδο να κολλάνε με τη μετάφραση, θα έχουν θέμα με τη κατανόηση αρκετών πραγμάτων καθώς αυτά πια αρχίζουν πιάνουν ένα πιο "επιστημονικό" επίπεδό..
Ίσως το καλύτερο που είναι να κάνετε, είναι να περιμένετε για τη μεταφρασμένη έκδοση του βιβλίου, αλλά αμφιβάλλω εάν η μεταφράστρια αγαπάει τη σειρά τόσο όσο ο μεταφραστής στα αγγλικά.. Φαίνεται εξάλλου από το κόπο που κάνει ώστε να δώσει στον αναγνώστη το περιβάλλον που βρίσκεται ο πρωταγωνιστής/πρωταγωνίστρια και πως εξελίσσεται η κατάσταση τριγύρω αυτών με χρήση λάθος ονομάτων ή λανθασμένα μεταφρασμένων..
Η ποιότητα του βιβλίου φυσικά είναι ίδια με αυτή του προηγούμενου της σειράς (στα αγγλικά), αλλά προσοχή θα πω εγώ διότι καθώς δεν έχει σελιδοδείκτη και όταν παραγγέλνετε από το Skroutz, ίσως να μπορείτε να αναφέρετε στα σχόλια της παραγγελίας, να έρθει και με σελιδοδείκτη, καθώς εγώ όταν το παρήγγειλα αυτό, δεν είχε.
Fiind o persoană care cunoaște foarte bine limba engleză, pot spune că cartea și descrierea sa în engleză sunt de top! Descrierea țărilor a devenit mai bună, povestea mai ușor de citit și dezvoltată într-un ritm mult mai rapid, ceea ce mi-a plăcut foarte mult!
Calitatea hârtiei este subțire și mi-a plăcut destul de mult, părea asemănătoare cu ziarele vechi, deoarece era subțire și te făcea să "ai grijă" de pagină, fiind atent să nu o rupi.
Traducerea este, desigur, incredibilă în engleză, poate chiar o muncă mai bună decât în greacă, deoarece descrierea, așa cum am menționat anterior, devine mai detaliată!
Όντας ένα άτομο που γνωρίζει εξαιρετικά καλά τα αγγλικά, μπορώ να αναφέρω ότι το βιβλίο και η περιγραφή του στα αγγλικά είναι top-notch! Η περιγραφή των χωρών γινόταν καλύτερη, η ιστορία πιο ευανάγνωστη και εξελισσόταν με έναν πολύ πιο γρήγορο ρυθμό, κάτι που μου άρεσε αρκετά!
Η ποιότητα του χαρτιού είναι λεπτή και μου άρεσε αρκετά, έμοιαζε σαν τις παλιές εφημερίδες καθώς ήταν λεπτή και σε έκανε να "νοιάζεσαι" για το φύλλο καθώς προσεχες γιατί δεν ήθελες να το σκίσεις.
Η μετάφραση φυσικά είναι απίστευτη και στα αγγλικά, ίσως και καλύτερη δουλειά από τα ελληνικά, καθώς η περιγραφή όπως προαναφέρω γίνεται πιο λεπτομερής!
Final incredibil pentru seria Witcher și se pare că chiar și Sapkowski a "învățat" din greșelile pe care le-a făcut în cărțile sale anterioare.
Cel mai bun mod de a transmite evenimentele din carte către cititor, și de data aceasta în moduri diferite, amintind de cărțile lui Tolkien în descrierea bătăliei. Traducerea este exactă în ceea ce trebuie să transmită, și se pare că aceasta este cartea care i-a inspirat pe CD Projekt Red să creeze jocurile și în mod specific, să aducă acest mediu și lumea la viață într-un mod fără egal, lucru pe care autorul îl realizează și aici.
Nu m-a "pierdut" niciodată, deoarece a fost în mod constant o carte cu suficientă descriere și nu "supraîncărcată" ca celelalte, unde uneori am ajuns să sar peste câteva fraze mici.
Finalul te lasă cu o curiozitate constantă, dar dacă cineva consideră că continuarea sa sunt jocurile, atunci vor ști ce se întâmplă. Cu adevărat, este vârful cărților lui Sapkowski și arată de ce!
Calitatea cărții este exact aceeași (logic, desigur) ca și cea a cărților anterioare din literatura engleză, cărțile Witcher.
Este o rușine că seria Netflix nu vrea să urmeze evenimentele unul câte unul, pentru că prin ele ar avea o conexiune mai bună.
Dar să nu vă lăsați înșelați, pentru că în carte se arată că există o continuare, dar nu este adevărat, pentru că sunt doar câteva povestiri pe care le-a creat Sapkowski după ce a terminat "Doamna Lacului", și a vrut ca fanii să-l urmeze într-o ultimă "poveste" a Witcher-ului, cu evenimentele care sunt intermediare evenimentelor din "Sabia destinului".
Απίστευτο τέλος στη σειρά του The Witcher και φάνηκε πως ακόμη και ο Σαπκόφσκι "έμαθε" από τα λάθη που έκανε στα προηγούμενα βιβλία του.
Ο καλύτερος τρόπος μεταφοράς των γεγονότων από το βιβλίο στον αναγνώστη, και αυτή τη φορά με διαφορετικούς τρόπους θυμίζοντας, αρκετές φορές, βιβλία του Τόλκιν στην περιγραφή της μάχης. Η μετάφραση είναι spot-on σε αυτό που χρειάζεται να αναφέρει, και φαίνεται πως αυτό είναι το βιβλίο με το οποίο εμπνεύστηκε η CD Project Red ώστε να δημιουργήσει τα παιχνίδια και πολύ πιο συγκεκριμένα, το περιβάλλον και τον κόσμο αυτό να τον φέρει μία απαράμιλλη ζωντάνια, κάτι που κάνει και ο συγγραφέας εδώ πέρα.
Δεν με "έχασε" σε καμία στιγμή, καθώς ήταν διαρκώς ένα βιβλίο με αρκετή περιγραφή και όχι "περιττή" που είχε στα άλλα και μερικές φορές κατέληγα να παραλείπω μερικές μικρές φράσεις.
Το τέλος σε αφήνει σε μία διαρκείς απορία, αλλά εάν κάποιος πάρει ότι η συνέχειά του είναι τα παιχνίδια, τότε θα γνωρίζει τι γίνεται. Πραγματικά, είναι το peak των βιβλίων του Σαπκόφσκι και δείχνει γιατί!
Η ποιότητα του βιβλίου είναι ακριβώς ίδια (λογικό κιόλας) με τα προηγούμενα στην αγγλική λογοτεχνία The Witcher βιβλία.
Κρίμα η σειρά στο Netflix δεν θέλει να ακολουθήσει τα γεγονότα ένα προς ένα, διότι μέσω αυτών θα είχαν καλύτερη σύνδεση.
Μην μπερδευτείτε όμως, διότι στο βιβλίο δείχνει πως έχει συνέχεια, αλλά δεν ισχύει, διότι είναι απλώς μερικές ακόμη ιστορίες που έφτιαξε ο Σαπκόφσκι αφού δημιούργησε το Lady of the Lake, και ήθελε οι fans του να τον ακολουθήσουν σε μία τελευταία "ιστορία" του Witcher, με τα γεγονότα που είναι ενδιάμεσα στα γεγονότα του "Σπαθί του Πεπρωμένου".
Cartea este incredibil de bună, dar am observat ceva spre final care era legat de compania Siri și de elfi, ceva ce nu a fost menționat în niciuna dintre cele 3 cărți anterioare.
Desigur, traducătorul este foarte precis în multe aspecte ale traducerii și face lectura și mai plăcută prin modul în care interpretează anumite lucruri!
Cu toate acestea, pentru cei care, deși sunt nerăbdători să citească toate cărțile din serie, aceasta și următoarea (Doamna Lacului) sunt cele "mai dificile" de înțeles pentru a înțelege pe deplin mitologia și modul în care funcționează magia Siri. Prin urmare, cei care cunosc engleza, dar pot avea dificultăți în a înțelege traducerea în anumite aspecte sau la un nivel mai avansat, vor întâmpina dificultăți în a înțelege mai multe lucruri, deoarece acum se ajunge la un nivel mai "științific".
Poate cel mai bun lucru pe care îl puteți face este să așteptați versiunea tradusă a cărții, dar mă îndoiesc că traducătorul iubește seria la fel de mult ca traducătorul în engleză. Este evident din efortul pe care îl depune pentru a oferi cititorului mediul în care se desfășoară acțiunea și modul în care situația din jurul lor se dezvoltă, folosind nume greșite sau traduceri incorecte.
Calitatea cărții este, desigur, aceeași ca și cea a cărții anterioare din serie (în engleză), dar fiți atenți pentru că nu are semn de carte și când comandați de la Skroutz, s-ar putea să puteți menționa în comentariile comenzii că doriți să vină cu un semn de carte, deoarece când am comandat-o, nu a avut unul.
Απίστευτα καλό βιβλίο, αλλά παρατήρησα κάτι προς το τέλος, που ήταν αναφορικά με την παρέα της Σίρι και τα ξωτικά, κάτι το οποίο δεν αναφέρθηκε σε κανένα από τα προηγούμενα 3 βιβλία..
Φυσικά ο μεταφραστής είναι spot-on σε αρκετά πράγματα στην μετάφραση και κάνει ακόμη πιο ευχάριστο το διάβασμα με το τρόπο που ερμηνεύει κάποια πράγματα!
Για όσους όμως, παρόλο που ανυπομονούν να διαβάσουν όλα τα βιβλία των σειρών, αυτό και το επόμενο (Δεσποινίδα της Λίμνης) είναι τα "δυσκολότερα" να κατανοήσεις ώστε να καταλάβεις εξ ολοκλήρου το lore και πως "λειτουργεί" η μαγεία της Σίρι. Επομένως, όσοι γνωρίζουν αγγλικά, αλλά ίσως σε κάποια πράγματα ή σε πιο εξελιγμένο επίπεδο να κολλάνε με τη μετάφραση, θα έχουν θέμα με τη κατανόηση αρκετών πραγμάτων καθώς αυτά πια αρχίζουν πιάνουν ένα πιο "επιστημονικό" επίπεδό..
Ίσως το καλύτερο που είναι να κάνετε, είναι να περιμένετε για τη μεταφρασμένη έκδοση του βιβλίου, αλλά αμφιβάλλω εάν η μεταφράστρια αγαπάει τη σειρά τόσο όσο ο μεταφραστής στα αγγλικά.. Φαίνεται εξάλλου από το κόπο που κάνει ώστε να δώσει στον αναγνώστη το περιβάλλον που βρίσκεται ο πρωταγωνιστής/πρωταγωνίστρια και πως εξελίσσεται η κατάσταση τριγύρω αυτών με χρήση λάθος ονομάτων ή λανθασμένα μεταφρασμένων..
Η ποιότητα του βιβλίου φυσικά είναι ίδια με αυτή του προηγούμενου της σειράς (στα αγγλικά), αλλά προσοχή θα πω εγώ διότι καθώς δεν έχει σελιδοδείκτη και όταν παραγγέλνετε από το Skroutz, ίσως να μπορείτε να αναφέρετε στα σχόλια της παραγγελίας, να έρθει και με σελιδοδείκτη, καθώς εγώ όταν το παρήγγειλα αυτό, δεν είχε.
Fiind o persoană care cunoaște foarte bine limba engleză, pot spune că cartea și descrierea sa în engleză sunt de top! Descrierea țărilor a devenit mai bună, povestea mai ușor de citit și dezvoltată într-un ritm mult mai rapid, ceea ce mi-a plăcut foarte mult!
Calitatea hârtiei este subțire și mi-a plăcut destul de mult, părea asemănătoare cu ziarele vechi, deoarece era subțire și te făcea să "ai grijă" de pagină, fiind atent să nu o rupi.
Traducerea este, desigur, incredibilă în engleză, poate chiar o muncă mai bună decât în greacă, deoarece descrierea, așa cum am menționat anterior, devine mai detaliată!
Όντας ένα άτομο που γνωρίζει εξαιρετικά καλά τα αγγλικά, μπορώ να αναφέρω ότι το βιβλίο και η περιγραφή του στα αγγλικά είναι top-notch! Η περιγραφή των χωρών γινόταν καλύτερη, η ιστορία πιο ευανάγνωστη και εξελισσόταν με έναν πολύ πιο γρήγορο ρυθμό, κάτι που μου άρεσε αρκετά!
Η ποιότητα του χαρτιού είναι λεπτή και μου άρεσε αρκετά, έμοιαζε σαν τις παλιές εφημερίδες καθώς ήταν λεπτή και σε έκανε να "νοιάζεσαι" για το φύλλο καθώς προσεχες γιατί δεν ήθελες να το σκίσεις.
Η μετάφραση φυσικά είναι απίστευτη και στα αγγλικά, ίσως και καλύτερη δουλειά από τα ελληνικά, καθώς η περιγραφή όπως προαναφέρω γίνεται πιο λεπτομερής!