Ο Μάικ Κήλυ είναι ένας Αμερικανός συγγραφέας που είναι Έλληνας: έτσι παρουσιάζει τον άνθρωπο στον οποίο είναι αφιερωμένος τούτος ο τόμος ο Ντίνος Σιώτης, ένας από εκείνους που μιλούν για το έργο του.
Δίχως αμφιβολία, ο Έντμουντ (Μάικ) Κήλυ, πασίγνωστος στο ευρύ ελληνικό κοινό ως μεταφραστής της λογοτεχνίας μας στην αγγλική γλώσσα, είναι δύσκολο να (προσδι)οριστεί μονοσήμαντα: με μία ιδιότητα και με μία `εθνικότητα`.
Εδώ και πάρα πολλά χρόνια, άλλωστε, ορίζει ο ίδιες δυναμικά και ενεργητικά τον δικό του κόσμο, τη δική του `πατρίδα`, που είναι πολύ πιο πλούσια, πολύ πιο γόνιμη από τις επιμέρους πατρίδες που την αποτελούν.
Ο κόσμος του Έντμουντ Κήλυ είναι και η Αμερική και η Ελλάδα· ο κόσμος τον τις υπερβαίνει: είναι ο χρόνος, η γλώσσα, οι ήχοι, οι αγωνίες, η ιστορία και η τέχνη· είναι και ο μύθος και η ιστορία τους μαζί.
Συγγραφέας, μεταφραστής, ακαδημαϊκός δάσκαλος, κριτικός, δοκιμιογράφος είναι κάποιες από τις πτυχές του ανθρώπου στον οποίον εμείς, η ποίηση και η πεζογραφία μας ειδικότερα, οφείλουμε πάρα πολλά.
Κατασκευαστής
- Συγγραφείς
- Ντίνος Σιώτης, Νάσος Βαγενάς, Γιώργης Γιατρομανωλάκης, Δημήτρης Δασκαλόπουλος, Θανάσης Βαλτινός
- Εκδότης
- Μουσείο Μπενάκη
- Γλώσσα
- Ελληνικά
- Εξώφυλλο
- Μαλακό
- Αριθμός σελίδων
- 149
- Ημερομηνία Κυκλοφορίας
- 7/2011
- Έτος έκδοσης
- 2011
- Διαστάσεις
- 14x21 cm
- ISBN-13
- 9789604760947
Σημαντική πληροφορία
Τα δεδομένα αυτά συλλέγονται από τις επίσημες σελίδες των προϊόντων. Επιβεβαίωσε τα στοιχεία πριν προχωρήσεις στην τελική αγορά. Εάν παρατηρήσεις κάποιο πρόβλημα μπορείς να το αναφέρεις εδώ.